اکبر منانی، مدیر دوبلاژ مجموعه «خانه کاغذی» که عنوان آن به «سرقت پول» تغییر یافته است، درباره دوبله‌ این مجموعه با اشاره به تغییراتی که داشته است، اظهار کرد: در طول این ۶۰ سالی که کار دوبله می‌کنم، دوبله این سریال سخت‌ترین دوبله بوده است، آن هم به دلیل تغییراتی که داشته است.


فناوری و تلویزیون دیجیتال دوبله ,است، ,سخت‌ترین ,تغییراتی ,سریال ,داشته ,دوبله این ,به دلیل ,سخت‌ترین دوبله ,که داشته ,تغییراتی کهمنبع

تهیه‌کننده سریال «امام علی»: می‌خواستیم فردین، مالک اشتر باشد و گوکوش، قطام

سریالی با موضوع اختلاس برای تلویزیون تولید می‌شود

سریال‌های رمضان چه زمانی تمام می‌شوند؟

قرارداد ساخت فصل شش «پایتخت» با تلویزیون امضا شد

پایان لیگ هجدهم در استودیو چهارده

ماه ماه بطور کامل متوقف شد/پشت‌پرده حذف بنیامین از سیما

نحوه انتخاب سریال‌های خارجی در صدا و سیما

مشخصات

آخرین مطالب این وبلاگ

آخرین جستجو ها

دی اُکسید | DioxiD وب سایت چاپی بنیاد نیکوکاری دست های مهربان serviskhab24 قطعات بیل مکانیکی کوماتسو فروش ویدئوپروژکتور اندرویدی مدل T18ارزان آموزش سئو خرید آنلاین از سراسر دنیا توانایی شایان پارت | SHAYAN PART